BOARD GAME
LOCALIZATION

BecausE RULEBOOKS ARE BEST SERVED IN CZECH

you don’t have to sacrifice your first-born
to get magical czech localization.

BOARD GAME LOCALIZATION to czech

Rules Are Meant To be Understood

Have you ever stared into a manual and didn’t understand a word?

That happens not only with Necronomicon, but also with unlocalized rulebooks for your fun board game.

Board games are immensely popular in Czechia.

However, there is a high chance players are going to grab a localized title from your competitor rather than yours unlocalized – real-time translating to friends who are not so proficient in English is frustrating and kills the mood. Good localization can also prevent misinterpretation of rules and throwing your crafted piece to the abyss of a cabinet.

So call your players as Cthulhu, lure them to the table!

Board Games in Czech

ethical human translation

I don’t provide services that feed and train AI or machine translation models. My content, both original and localized, is for humans – made by human(s). I may be a half-demon reincarnated but I go full demon mode when something purely belonging to organic and sentient life is being taken from us.

You can be sure that all you pay goes only to people who had done the actual work. No middlemen, no empty buzz words, only human craft.

BE ETHICAL. FEED YOUR DEMONS DIRECTLY.
THEY CAN HARNESS THE MAGIC OF WORDS FOR YOU.

PRICING

I love tailored dress. Really, I have several of them.
And that’s why I offer tailored pricing – as with dress, no size fits all.
I’ll assess your project carefully, and based on its complexity, tell you the price range. You can decide to downgrade or upgrade my services. The final price depends on many factors starting from volume. It won’t cost you an arm or a leg. Maybe just a little piece of your soul. You know, I need to feed my familiars…

I’M NOT A SWORN TRANSLATOR.
I SWORE MY ALLEGIANCE ONLY TO THE DARK POWERS.

IÄ! IÄ! SHUB-NIGGURATH!

what can’t I help you with?

BECAUSE A GOOD TRANSLATOR SHOULD KNOW THEIR LIMITS

  • sport games
  • casino games
  • hardcore technical simulators
  • legal stuff
  • finding the love of your life
  • AI training
  • MTPE
  • interpreting
  • launching Skynet
  • videos with bad audio quality
  • some accents without a script provided (assessed project by project)
  • translation to other languages than Czech
  • cursing your enemies
Scroll to Top