CZECH VIDEO GAME LOCALIZATION
Small is a new big
Czech language popularity on Steam remains in the top 20.
However, there are two problems:
But YOU can make that change.
Me, the Witty Word-Witch, is your go-to gameloc pro with experience not only in gaming content but also in subtitling and literary translation. I can ensure your game won’t be another Czech meme material.
So what are you waiting for?
Go small to go big!
#SmallIsANewBig

So how is it gonna go?
THE LINGO
CAT TOOLS
Every witch needs a familiar, right? We, localization witches, use so called CAT tools. Don’t worry, no cats were harmed during their development. Those are tools that allow us to keep consistency through your whole text and files.
LQA TESTING
This is the final ritual to unleash powers of your story.
“LQA” stands for linguistic quality assurance – and we need to test it. In-game testing ensures the texts are contextually correct, all placeholders and variables rendered in the right way, the text doesn’t overlap or misbehave in any way, and that there are no other human missteps.
lqa testing IS A CRUCIAL FINAL STEP TO FINE-TUNE THE LOCALIZATION, SO DON’T SKIP IT!
Saving costs at this point can sink the effort of all of us. Imagine a well-dressed person getting off an expensive Lamborghini – and you notice their hair is a mess, they didn’t brush their teeth…